Valérie Zawadská

 
 
 
Jak se dělají noviny
Vítejte v redakci nového sitcomu Duch český
 
 
 
 
  Duch český je současný týdeník společenského typu s širokým spektrem rubrik od sportu až po Okénko pro ženy. Právě začíná vycházet. Za jeho vznikem stojí ruská vydavatelka, majitelka a zároveň ředitelka Ljubočka (Valérie Zawadská) a špatně česky mluvící Američan Jack Vitek jako šéfredaktor - název je v těchto souvislostech tak trochu paradoxní - Duch český! Nová třináctidílná série malých situačních komedií s názvem Duch český právě přichází na televizní obrazovky...

* Chloubou každé redakce jsou reportéři Ivo Zachar (Rudolf Hrušínský) a Patrik Plachý (Jiří Strach). Jeden starý, potřetí ženatý a přesvědčený, že to je definitivní volba, v podstatě spisovatel, který teď, když se knihy moc nevydávají, musí do novin. A druhý, pochopitelně mladý, anarchisticky a ekologicky založený provokativní mladík, vlastnící krysu, který ostatním neustále dokazuje, jací jsou hlupáci, je vzorovým typem přetechnizovaného a přesto alternativního mládí.

* Redakce má i svého"disidenta"kulturního redaktora Jana Manna (Oldřich Vlach), který dříve údajně trpěl a nyní je tvrdě nesmlouvavý k minulosti zástupce i ostatních.

* Redaktorka rubriky pro ženy Vlastička Nováková-Novotná-Nováková (Eva Holubová) obhospodařuje mimo jiné otázky kolem ženské nezaměstnanosti, dětství filmových hvězd i rubriku Mindráky všedního dne, kterých má sama dostatek.

* Tak platí? Platí! Nový plátek Duch český se může rozlétnout k informací chtivým čtenářům. Na tom se dohodl americký šéfredaktor Jack se svým českým zástupcem Hromadou.

* Doktor Karel Hromada (Václav Postránecký), zástupce šéfredaktora, je jako ve většině časopisů i zde skutečným duchem redakce. Mezi neorientovanou ředitelkou a neschopným šéfredaktorem je to právě on, kdo redakci řídí, rozumí jí a dává ji dohromady, byť je všemi paradoxně přezdíván hrobař novin. Nemá příliš dobré renomé, je to postarší, životem zdecimovaný praktik s lehce cynickým humorem, náběhem k alkoholismu a s ne příliš čistou minulostí. - Ale snad právě to ho v závěru motivuje, aby už konečně vytvořil něco trvalého.

* Redaktorka ženské rubriky Vlastička (Eva Holubová) se shodou náhod při své práci setkává se svým prvním manželem Jasoněm Novákem (Karel Heřmánek), s nímž se před dlouhou dobou rozvedla a po létech mezi nimi vzplane nový milostný vztah.

* Ředitelka a majitelka novin Ljubočka (Valérie Zawadská), mistryně svého oboru v podnikání - ruská žena se všemi klady a zápory, bývalá učitelka ruštiny ze Svazu žen, je zároveň klasickou manželkou ekonomického bosse, jehož kapitál stojí za Duchem českým. Ale ani jí se svízelné situace nevyhýbají.

* Americký šéf Jack (Kurt van der Basch) si představuje, že v českých novinách přijmou zaměstnanci americký model, který je všude ve světě přece tak běžný. Vedle poučování o sexuálním harašení, kterého se nakonec sám dopustí se sekretářkou Míšou, tak jednoho dne například vydává příkaz ctižádostivému sporťákovi, aby všichni zaměstnanci zvýšili svoji fyzickou připravenost...

* Fotografka a nymfomanka Vilma Rychlá (Marika Sarah Procházková) dokáže svést i o dokonalém manželství přesvědčeného Zachara (Rudolf Hrušínský), který se jakoby mávnutím kouzelného proutku ocitne ve scéně navlas podobné té ze slavného italského filmu...

* Sekretářka Míša Obdržálková (Jitka Ježková) umí skvěle anglicky a s americkým šéfem si rozumí po všech stránkách. Je trpělivá, vyčkává..., a když přijde její chvíle, ví co dělat.

* Grafik či grafička Kája (Kateřina Březinová), stvoření, u něhož nikdo netuší, zda se jedná o muže či ženu, se nakonec překvapivě přizná k pravdě, když už si snad všichni mohou myslet, že je to první lidský klon, kterého sám Jack přivezl z Ameriky, že je jednobuněčným dvojčetem.

* Existuje-li adept na titul"blb redakce", je to sportovní redaktor neboli sporťák Béďa Cop (Václav Vydra). Prostoduchý, horlivý, ale o to ctižádostivější Béďa jednoho dne promění redakci ve fitcentrum.

O sitcomu Duch český řekli autoři:

Jiří Bednář, dramaturg

Situační komedie má svá specifická pravidla. Vlastní děj není tak podstatný, jako situační a slovní vtipy. Ideální by bylo, kdyby po každé - dejme tomu třetí čtvrté replice - následoval gag. Někdy malý, drobný, vyvolávající pouze náznak úsměvu, ale na konci obrazu a především dílu by měla být ta pointa nejvýraznější. Asi jako v legendární americké komedii Někdo to rád horké, kdy celé kino zařve smíchy v momentě posledního napětí. V sitcomu by to mělo být možná trochu jako ve sportu: nahrávka, nahrávka - a smeč. Vtip se ovšem nesmí vysvětlovat, buď ho divák pochopí okamžitě a zasměje se, nebo vznikne trapas. A gagy musí vycházet z komediální situace, nejdříve humor situační a po něm následuje slovní - nejdřív se jídlo musí uvařit a potom teprve solit, pepřit, paprikovat - ne naopak.

Antonín Procházka, herec, dramatik, režisér

Prostředí novin a časopisů mě osobně vždycky přitahovalo. A z postav mi byly sympatické především ženy - Vilma, excentrická fotografka, Vlastička, které jsem věnoval epizodu Svatba, a do třetice v epizodě Nová sekretářka jsem se zaměřil na dceru jednoho z hrdinů Simonu. Já vůbec rád píšu o ženských. V mých hrách jsou chlapi vždycky submisivní, dominantní je žena. Ti chlapi si jen myslí, že osud řídí oni, a chytrá ženská je při tom nechá.

 
     
     
  Připravila Michaela Hrušková

>>

 
     
 
 

 

 
 

www.televize.cz

 

 
 
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   

http://www.valeriezawadska.eu

 

Zavřít okno.

Copyright © Valérie & R K K, Design by R K K.